Lektørudtalelse

Forfatter: Thomas Olesen

Kort om bogen

Modernitet og tradition bringes sammen i disse haikudigte af den sidste af Japans store haikumestre. Læs dem, hvis du leder efter broen mellem det nye og det gamle

Beskrivelse

Masaoka Shiki (1867-1902) skrev disse haikudigte, da Japan undergik en uigenkaldelig forandring fra isoleret feudalsamfund til moderne samfund, under kraftig påvirkning af Vesten. Shikis haiku sætter ord på denne omkalfatring; han holder sig til den traditionelle, regelbundne haikuform, men, som den danske oversætter Niels Kjær skriver i forordet, så fornyer Shiki genren ved at skrive om emner fra hverdagen og den nye verden: "Min franske / orkidevase - / en vinterrose". Andre digte kredser om Buddha og en ny verden, som måske har mistet sin fortryllelse: "Nytårsrengøring - / guder og buddhaer / på græsplænen"

Vurdering

Anbefales! Shikis smukke haiku indeholder et væld af lag, billeder og stemninger. Udvalget af digte forekommer at være velvalgt med en tydelig rød tråd. Overgangen fra det traditionelle til det nye, som også er en tabsfortælling, er nem at genkende for den moderne læser. Som læser uden japanske sprogkundskaber mangler man dog en forklaring på ord som shoji, samison osv

Andre bøger om samme emne

Ud over Shiki nævner oversætter Niels Kjær, Matsu Basho (1644-1694), Yosa Buson (1716-1783) og Kobayashi Issa (1763-1827) som de fire store japanske haikumestre. Vil man læse dansk haiku om modernitet på den traditionelle form, kan Bo Lilles Fukushima-digte stærkt anbefales